Как умыться пеной самых больших волн и не облажаться

Лиссабонское промозглое зимнее утро остаётся позади, и автобус, идущий на север по извилистой ленте шоссе вдоль Серебряного побережья, уносит к волнам. Волнам. ВОЛНАМ! Так, наверное, следует описывать силу стихии, приходящей временами в рыбацкую деревушку, разросшуюся до размеров городка. Назаре — место с самыми большими из всех волн, что когда-либо серфили люди, притягивает как магнит.

Опыт нескольких лет показал, что хорошо бы уделять внимание следующим пунктам — это поможет не облажаться. Путь к успеху — краток, и в списке — всего несколько рекомендаций.

Итак, по порядку:

  1. Планирование путешествия
  2. Транспорт
  3. Жильё
  4. Еда
  5. Сменная одёжка

1. Планирование путешествия

С тех самых пор, когда синоптиков заменили роботами, доверие к прогнозу погоды возросло многократно и это позволяет спланировать приключение за неделю до прихода волнишек. В этом здорово поможет вот эта страница в Интернете: http://www.surf-forecast.com/breaks/Nazare/forecasts/latest/six_day

Впечатления от погоды могут быть самые разные и полезно учесть следующие факторы:

  • Свелл — направление, энергия волны, и период между волнами.
  • Ветер — сила и направление.
  • Температура, облачность и осадки.

Все эти данные заботливо собраны в прогнозе.

Большие волны случаются при северном и северо-западном (N, NW) свеле в 3-3.5 м и энергии волны более 7 тысяч килоджоулей — этого достаточно для того, чтобы раскачать водную твердь в каньоне и создать те самые волны-гиганты, ради которых весь сыр-бор.

Ветер — существенно влияет не только на комфорт времяпровождения на пляже, но и определяет пригодность волн для катания вообще. Идеальные условия создаются когда ветер с суши удерживает стенку волны и уносит снопы брызг в океан, как на фото ниже.

Зимой на севере Атлантики ветер зачастую бывает пронизывающе-холоден и пронизывающ — как взгляд того дяденьки-рентгена из старого мультфильма. Непродуваемая одёжка всяко лучше джинсов, даже в обманчивые +20, которые тут и в январе случаются.

В пасмурную погоду тоже бывает хорошо.

Но порой, что и говорить, становится ожидаемо зябко, да и линия горизонта сливается с водой.

2. Транспорт

Добраться в Назаре из Лиссабона или Порту можно рейсовым автобусом. Ходят они достаточно точно, придерживаясь расписания, ознакомиться с которым можно на сайте https://www.rede-expressos.pt/

Первый рейс из Лиссабона отправляется в 9 утра и к 11 прибывает в Назаре, прямо к городской библиотеке. На карте эта точка обозначена зелёным смайлом.

Здесь читатель, и, хочется верить, путешественник окажется перед выбором: фуникулёр, обозначенный красными смайлами, либо же автобус, остановкам которого соответствуют желтые смайлы.

Автобусы и фуникулёр ходят с получасовым интервалом, отправляясь в путь — в 15 и 45 минут каждого часа, но лучше уточнять на месте. На всякий случай.

Городской пляж — место, приятное во всех отношениях. Порой здесь проводят соревнования по бодибордингу. Слева — гавань, из которой стартуют рыбацкие лодки и гидроциклы с теми самыми сёрферами, которые ставят здесь мировые рекорды.

Справа — мыс, за которым прячется северный пляж, Praja do Norte, который открыл для мира Гарретт МакНамара. Именно туда и следует направиться, определившись с видом общественного транспорта — перепад высоты в сотню метров не очень-то и воодушевляет перспективой прогулки в гору.

Обратите внимание на балкончик на краю мыса — оттуда открывается потрясающий вид на разбивающиеся о скалу волны.

О том, какие сюрпризы могут ожидать на этом самом балкончике — чуть позже, а сейчас время вспомнить про жизнеобеспечении.

3. Жильё

Уже на выходе из автобуса прибывших встречают португальские бабушки, настойчиво предлагающие комнаты новоприбывшим, вызывая стойкую ассоциацию с Бахчисараем.

Кроме этого, в городке есть несколько гостиниц, хостелов и даже кемпинг.

В принципе, путешествие на весь день позволяет и впечатлений нахвататься, и не заботиться поисками ночлега.

4. Еда

Отдельной изюминкой может стать обед в ташке — маленьком кафе-ресторане, популярном у местных. Характерные особенности данного класса заведений:

  • Затрапезный вид — рыгаловка-рыгаловкой — на первый взгляд, да и на второй тоже.
  • Высокая плотность посадки — как сардины в банке.
  • Уровень шума — сравним с таковым на стадионе.

У португальцев культ еды присутствует в полной мере, поэтому результат эксперимента наверняка порадует даже притязательного читателя.

Чего не стоит делать: заказывать Prato do Dia — особое предложение на сегодня по специальной цене зачастую представляет собой то, что осталось с предыдущего дня.

Забавно, но в булочных, которых тут не счесть, — всё наоборот. Особое предложение — Bola do Dia — всегда прекрасного качества — такого же, как и в прочие дни, но со скидкой.

Что стоит попробовать:

  • Морепродукты во всех ипостасях.
  • Францезинью — это популярный на севере мясной сендвич. Из пяти сортов мяса и колбасы. С сыром, картошкой фри, и жареным яйцом. Говорят, один только вид может повергнуть в ужас вегана.
  • Десерты: 1) Молотов, 2) Баба-ди-Камело.
  • Фирменное блюдо забегаловки — Especialidade da Casa.
  • Запивать рыбу красным.

В общем, если вы, прогуливаясь по узким улочкам, услышите нарастающий гул, доносящийся из приоткрытых дверей ничем не привлекающего к себе внимания заведения, то вам туда.

5. Сменная одёжка

Может понадобиться тем, кому повезёт с погодой и свелом.

При энергии волн выше 15 тысяч килоджоулей и свеле более 5 м начинается самое веселье и брызги пены от ударов волн о скалы порой выбрасывает на высоту маяка. То есть на сотню метров над уровнем моря. И это — очень впечатляет.

Как раз на полпути к воде и расположен тот балкончик, добравшись к которому по нескольким достаточно крутым и подозрительно мокрым лестницам, вы сможете умыться пеной самых больших волн. Если повезёт.

Порой ветер меняется.

И в такие моменты, случается, что часть этой роскошной шапки, гордо поднявшейся на относительные несколько десятков метров над уровнем балкона, порыв ветра приносит любителям прекрасного. Тогда брызг хватает всем. И каждому.

В заключение, стоит добавить, что временами туда приходит сам Гарретт МакНаманара — показать перспективной молодёжи, что, где и как.

Дядька он открытый к общению, так что при встрече можете не особо стесняться.

С закатом публика разбегается по домам, сумерки сгущаются по-зимнему быстро, балкончик и площадка вокруг маяка пустеют.

Там очень здорово при свете полной луны, и последний автобус, уходящий из Назаре в 20:00 по будням, позволяет насладиться зрелищем ещё пару часов после заката, чтобы добравшись до автостанции, погрузиться в автобус и укатить в Лиссабон, подрёмывая в тёплом салоне, пока эвкалиптовые леса, среди которых встречаются живописные руины и остовы ветряных мельниц, остаются за бортом, растворяясь в ночи.

Добавить комментарий


*